Сладкая пытка. Смотрю круглосуточный анимешный канал по тарелке (Animax, тарелка на спутнике DStv). Бывают субтитры, но большей частью английская озвучка. В который раз убеждаюсь, что англоговорящие (штатовцы, скорее всего) напрочь не умеют правильно произносить японские имена. Да и вообще качество анимешек разное, тематика тоже, и не все мне нравятся, но в большинстве хорошие, даже иногда культовые попадаются.
P.S. А потом пришел лесник и прогнал всех нафиг... В смысле, пришел Тобиас, и сказал что будет смотреть рэгби.
P.S. А потом пришел лесник и прогнал всех нафиг... В смысле, пришел Тобиас, и сказал что будет смотреть рэгби.
ЗЫ. Есть еще один элемент пытки - спутник платный, тарелка не моя и в Южном Полушарии. То есть когда я вернусь на родину, спутника не будет. С другой стороны, дома анлим (в ЮАР этот зверь почти не водится)...
я на сайте одном нашла кучу субтитров, на родном языке. радость была, пока я не поняла что ни капли не понимаю как бы их вставить в видео...
о мне пока не относится
а я вот собираюсь в будущем начать японский учить... не знаю как это будет но начну по любом.
Есть еще один элемент пытки - спутник платный, тарелка не моя и в Южном Полушарии
значит пытка получается временная... а где ты сейчас в южном полушарии? (если не секрет конешно
Кстати, о японском: я его учу, но уж очень нерегулярно - мотивация к его изучению у меня штука очень капризная (как и вообще любая моя внутренняя мотивация). Попадаются уже знакомые слова и конструкции, иногда даже целиком понятные фразы, но без словаря я как хромой без костылей. Реальное дело себе, что ли, придумать, с необходимостью систематического изучения японского...
ага самостоятельно изучать намного сложнее... я думаю пойти в институт и там учить. дмаю там будет немного легче, сейчас так азы учу.