• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Аниме (список заголовков)
15:16 

Сладкая пытка. Смотрю круглосуточный анимешный канал по тарелке (Animax, тарелка на спутнике DStv). Бывают субтитры, но большей частью английская озвучка. В который раз убеждаюсь, что англоговорящие (штатовцы, скорее всего) напрочь не умеют правильно произносить японские имена. Да и вообще качество анимешек разное, тематика тоже, и не все мне нравятся, но в большинстве хорошие, даже иногда культовые попадаются.

P.S. А потом пришел лесник и прогнал всех нафиг... В смысле, пришел Тобиас, и сказал что будет смотреть рэгби.

@музыка: что там в Gundam Seed в фоне играет...

@настроение: как уже сказал - сладкая пытка

@темы: Аниме, Позитив, Развлечения

13:26 

Ходил по няшоргу, наткнулса на цитату о том, что вконтакте некоторые ставят себе в поле "религия" аниме. Решил поискать, сколько же таких. Поскольку в расширенном поиске поиска по указанию религии нет, временно сменил себе и кликнул. 145 человек! Плюс вариации - около 25. "Отаку" написали 61 человек. М-да. Есть, о чем задуматься.

ЗюЫю Религию я после первых двух себе указал, как было, аниме я хоть и люблю, но не настолько, чтобы это у меня было религией. Дальше пользовался ссылкой vkontakte.ru/search.php?f=1&f14=искомое (еще, к сведению, f16 - специализация, f1 - деятельность).

@темы: Аниме, Интернет

12:59 

Вчера офигел, когда услышал по Keiichi.net песню с русским текстом (частично). Посмотрел название - "Date of Rebirth" из "Ghost in the Shell: Solid State Society". Стало любопытно, решил достать это анимэ. Тем более, что "Ghost in the Shell" и "Ghost in the Shell: Innocence" смотрелись неплохо.

@музыка: Vanessa-Mae - The Devil's Trill Sonata

@настроение: приятное удивление

@темы: Аниме, Музыка

23:14 

Облом...

Недавно у меня закончился качаться торрент с 1-м сезоном Ранмы. Когда ставил на закачку, надеялся - английский фансаб. Вчера дошли руки посмотреть первую серию. Облом. Оказалось - английская переозвучка. Никаких "атаси", "ватаси", "боку" и "орэ" на фоне даже и не подозревается. Озвучка хоть и многоголосная, но... Играют ребята меньше, чем вполсилы. Может, надеются, что раз их не видно, и так сойдет? При произнесении японских названий явно слышен дубовый американский акцент (уж какого штата - увольте, не знаю), а временами кажется, что забыли жвачку изо рта выплюнуть. Создается впечатление, что актеры в свободное от работы время хентай переозвучивают. Там качество озвучки практически такое же. И голоса некоторые похожи... (Речь идет о "Загадки Некрономикона" aka "Mystery of Necronomicon" aka "Kuro no Danshou").
...
Переозвучка - ЗЛО!

P.S. Примерно такая же реакция у меня на украинскую переозвучку Дома-2. Там, правда, ситуация похуже - одноголосный перевод (женский голос), да и сам Дом-2 я не очень перевариваю. Но с субтитрами еще худо-бедно можно было смотреть (если глаза занять больше нечем и бабушка смотрит), а с переозвучкой - мои нервы такого испытания не выдерживали.
...
Субтитры - РУЛЕЗ!!!

P.P.S. Бабушка гордится тем, что смотрит Дом-2. Считает, что у нее современные взгляды. Ну-ну. Нашла, чем гордиться.

@музыка: И тишина...

@настроение: хм...

@темы: Аниме

Заметки путешествующего по жизни

главная